Johannes 10,22-30
- Vierdag: 12-5-2019, 4e van Pasen
- Boek: Johannes
- Perikoop: Johannes 10,22-30
- Vertaler: Harry Pals
Vertaling
22
Toen geschiedde het: de Vernieuwingsfeesten1 in Jeruzalem
(het was winter),
23
en Jezus ging rond in het heiligdom, in de zuilengang van Salomo.
24
25
27
Mijn schapen geven gehoor aan mijn stem,
en ik ken hen
en zij volgen mij,
28
29
30
Ik en de vader15, wij zijn één…!
Noten
- zo NB↩︎
- ik volg hierin de NB↩︎
- zo ook NB; NBV en HSV ‘houdt u ons (nog) in het onzekere’; BGT ‘houdt u ons in spanning’↩︎
- NB en NBV ‘ronduit’↩︎
- NBV voegt ‘al’ toe↩︎
- NBV ‘maar’↩︎
- is het van betekenis dat er geen object bij staat?↩︎
- dit woord ontbreekt in de NBV; de BGT maakt er ‘wonderen’ van↩︎
- in de BGT zijn de schapen radicaal verdwenen↩︎
- lett. ‘zijn’; NBV ‘hoort bij’↩︎
- NBV ‘nooit’, zo gaat het verband met de vorige regel verloren↩︎
- met nadruk, ‘niet’ en ‘iemand’ los van elkaar, i.t.t. in vs. 29↩︎
- NB ‘is bij machte’↩︎
- zonder object, zo sterk is het; zo ook NB↩︎
- heel curieus dat de NBV en de BGT dit omdraaien! willen de vertalers Jezus het beleefde lesje leren dat je niet mag beginnen met ‘ik’?↩︎