Marcus 6,1-6
- Vierdag: 8-7-2018, 3e van de zomer
- Boek: Marcus
- Perikoop: Marcus 6,1-6
- Vertaler: Harry Pals
Vertaling
2
3
Is dit niet de timmerman,
de zoon van Maria
en de broer van Jakob en Joses en Juda en Simon?!
Zijn ook zijn zussen niet hier bij ons?!
Zij struikelden over hem8 .
4
5
6
En hij verwonderde zich over hun ongelovig wantrouwen…
Hij maakte een rondgang door de dorpen in de omtrek
en gaf er onderricht.
Noten
- de tegenwoordige tijd die er staat is vertellend passend↩︎
- de BGT wil niet van `volgen´ weten, is ook een moeilijk woord en nog moeilijker daad…↩︎
- de sabbat is altijd echt een gebeurtenis in de Joodse traditie!↩︎
- letterlijk; het moet heel heftig zijn geweest, meer dan `erg verbaasd´ (BGT)↩︎
- zo NBV; de BGT mist `gegeven’↩︎
- de NBV én BGT maken er `wonderen´ van, en missen daarmee de pointe↩︎
- weer dat `geschieden´; vragen als uitroepen↩︎
- weer heel letterlijk; de BGT parafraseert onnodig met `… wilden niets met hem te maken hebben´↩︎
- jammer dat de NBV het woord `eer´ mist↩︎
- de NBV laat het voorvoegsel `vader-` weg↩︎
- zelfde stam als in `machtsdaad´↩︎
- NBV en BGT weer `wonder´↩︎