Lucas 19,41-48

Vertaling

41
En toen hij naderde1
zag hij de stad
en hij barstte in snikken uit over haar2 ;
42
hij zei:
Als jij — ja jij! — toch onderkende op deze dag
wat tot vrede leidt…!
Maar nu is het verborgen voor jouw ogen3
43
dat er dagen4 over je zullen komen
waarop je vijanden wallen tegen je zullen opwerpen,
je omsingelen
en je van alle kanten omklemmen,
44
jou en je kinderen in je de grond instampen
en geen steen op steen laten in jou —
vanwege dat je niet onderkende
het moment dat je bezocht werd!5
45
En toen hij binnenging in de tempel,
begon hij de kooplui eruit6 te smijten,
46
hij zei tegen hen:
Er staat geschreven:
`Mijn huis zal7 een huis van gebed zijn´,= [Jes. 56,7]
maar jullie — jullie hebben het gemaakt tot `een rovershol´ [Jer. 7, 11]
47
En hij was daar,
dagelijks gaf hij onderricht in de tempel.
De overpriesters en de schriftgeleerden zochten ernaar
hoe ze hem konden vernietigen8
– zo ook de vooraanstaanden van het volk -,
48
maar ze vonden geen manier om dat te doen,
want heel het volk hing hem aan
terwijl het naar hem luisterde.
 

Noten

  1. de NBV laat `naderen´ vallen↩︎
  2. de NBV vult in `het lot´↩︎
  3. de NBV laat zoals steeds `ogen´ weg↩︎
  4. de NBV vervlakt zoals steeds `dagen´ tot `tijd´↩︎
  5. de NBV vult in `Gods ontferming´↩︎
  6. sterker dan `weg´ — NBV↩︎
  7. futuraal, niet `moet´, zoals NBV↩︎
  8. een speciaal en heftig woord↩︎
Scroll naar boven