Lucas 3,7-20
- Vierdag: 15-12-2024, 3e van de Advent
- Boek: Lucas
- Perikoop: Lucas 3,7-18
- Vertaler: Leen de Ronde
Inleiding
Nadat Johannes de roepende (loeiende) stem in de woestijn van Jesaja heef laten horen, om een heerbaan voor Degene die in aantocht is, gereed te maken, waarin alle metaforen voor een ‘rechte en geëffende weg’ maximaal benut worden, verschuift het centrale beeld nu naar een boom die bedoeld is om ‘vruchten te doen’. Deze goede vrucht begint daar waar men niet uit een eigen identiteit denkt (Wij zijn immers kinderen Abraham!) maar de profetische stem beantwoord met een concrete vraag naar zichzelf: Wat moeten wij doen?
Vertaling
7
8
9
De bijl ligt echter reeds aan de wortel van de bomen.
Dus elke boom die metterdaad geen goede vrucht draagt,
die wordt omgehakt5 en in het vuur geworpen.
10
En de menigten kwamen hem bevragen:
‘Wat moeten wij dan doen?‘
11
En antwoordend sprak hij:
Wie een dubbel stel kleren heeft,
laat die uitdelen aan wie er geen heeft,
en wie voedsel6 heeft, doe evenzo.
12
En zelfs tol-inners kwamen om zich te laten dopen,
en ze zeiden tot hem:
‘Meester, wat moeten wij doen?’
13
Hij zei tot hen:
‘Vorder niet meer dan hetgeen jullie opgedragen7 is.’
14
15
En toen het volk in afwachting10 was
en allen met betrekking tot Johannes in hun harten overwogen
of hij wellicht de Gezalfde zou zijn,
16
reageerde Johannes door tot allen te spreken:
‘Ik doop jullie weliswaar met water,
maar hij komt, die sterker is dan ik,
voor wie ik niet geschikt ben de riem van zijn sandalen los te maken.
Die zal jullie dopen met heilige Geest en met vuur.
17
18
Met dus vele en nog andere vermaningen bracht hij aan het volk het evangelie13.
19
Toen Herodes evenwel door hem terechtgewezen14 werd
om Herodias, de vrouw van zijn broer,
en om alle wandaden die Herodes bedreven had,
20
heeft hij bij dat alles ook dit eraan toegevoegd,
door Johannes op te sluiten in de gevangenis15.
Noten
- Bij Mattheus ook meermalen door Jezus in de mond genomen: Mt.12:34 (spreken met giftige, gespleten tong) en Mt. 23:33 (Farizeeën en schriftgeleerden zijn huichelachtig in eerbewijzen aan de profeten)↩︎
- Het optreden van Johannes de Doper heeft dezelfde structuur als Jezus’ verkondiging in de synagoge van Nazareth: na het citaat van een heilsprofetie uit Jesaja volgt een toepassing naar de hoorders die ergernis oproept.↩︎
- Omdat ‘poiein’ hier een kernwoord is, maar ‘vruchten doen’ geen Nederlands is, is ‘metterdaad’ toegevoegd.↩︎
- Het begin van waaruit gedacht en gesproken wordt is blijkbaar bepalend. Johannes begon de menigten aan te spreken als ‘adderengtebroed’.↩︎
- Letterlijk: uitgehakt.↩︎
- ‘bromata’ is meervoud: spijzen↩︎
- Diatasso, ook: vaststellen, bepalen.↩︎
- Diaseioo = door elkaar schudden, uitschudden↩︎
- Zie hetzelfde ww ook in Lc.19:8↩︎
- Bijna dezelfde zinswending als Lc.1:21; wachten waar op gerekend wordt. Johannes beantwoord daar niet aan.↩︎
- Letterlijk: doorzuiveren↩︎
- Explicatief kai↩︎
- Wel opmerkelijk dat deze boeteprediking ook met het ww ‘euangelizomail’ aangeduid wordt.↩︎
- Elengchein: ook: te schande maken, aan de kaak stellen, overtuigen (vgl Joh. 3:20; 8:46 en 16:8)↩︎
- Bij andere synoptici wordt de gevangenneming van Johannes pas later vermeld. In vers 21 volgt nog de doop van Jezus met een nieuw ‘egeneto’, de naam van Johannes wordt daarbij niet meer genoemd.↩︎