Matteüs 5,1-12

Vertaling

1
Toen hij de menigten zag, ging hij de berg op en nadat hijzelf was gaan zitten, kwamen zijn leerlingen naar hem toe
2
En nadat hij zijn mond had geopend leerde hij hen en zei:
3
‘Zalig de armen van geest,
want van hen is het koninkrijk der hemelen
4
Zalig de treurenden,
want zij zullen getroost worden
5
Zalig de zachtmoedigen,
want zij zullen de aarde beerven
6
Zalig wie hongeren en dorsten naar de rechtvaardigheid,
want zij zullen verzadigd worden
7
Zalig wie zich ontfermen,
want zij zullen ontferming ondervinden
8
Zalig de zuiveren van hart,
want zij zullen God zien
9
Zalig de vredestichters, (wie vrede maken)
want zij zullen kinderen van God genoemd worden
10
Zalig wie vervolgd worden omwille van rechtvaardigheid
want van hen is het koninkrijk der hemelen
11
Zalig zijn jullie,
wanneer ze jullie beschimpen en vervolgen en alle kwaad over jullie spreken,
liegende omwille van mij
12
Verblijdt jullie en verheugt jullie,
omdat jullie loon veel zal zijn in de hemelen
want zo hebben ze de profeten die voor jullie waren, vervolgd’

Exegetische opmerkingen bij de vertaling:

1.

Het is goed om te zien, dat Jezus als een rabbijn zittend onderricht geeft, terwijl de mensen om hem heen staan (vers 1 en 2).

2.

Ik hecht aan de vertaling ‘armen van geest’ (vers 3).

Hierbij kun je denken aan Jesaja 57, 15, waar het gaat om de ‘verbrijzelde en vernederde van geest’ (Naardense Bijbelvertaling).

Maarten den Dulk heeft geopperd, dat de term ‘armen van geest’ duidt op de erna genoemde reeks zaliggesprokenen (3-10). (Verwekkingen 1976, pg. 153 e.v.). Zij zijn als het ware allemaal ‘armen van geest’.

3.

Deze eerste reeks zaliggesprokenen (3-10) wordt door een inclusie omringd: ‘want van hen is het koninkrijk der hemelen’ (vers 3 en vers 10). Daarna volgen nog twee zaligsprekingen met het oog op de directe toehoorders: ‘jullie’. (vers 11 en 12).

Scroll naar boven