Lucas 17,11-19

Vertaling

17, 11
En het geschiedde bij het gaan naar Jeruzalem, dat hij door het midden van Samaria en Galilea heen ging1.
12
En nadat hij zomaar een dorp was binnengegaan, kwamen hem tien melaatse mannen tegemoet, die van verre bleven staan.
13
Zij verhieven hun stem en zeiden:
‘Jezus, meester, heb erbarmen met ons.’
14
En hen aanziende zei hij:
‘Ga en toon jullie zelf aan de priesters’.
En het geschiedde bij hun weggaan, dat ze rein werden.
15
Een van hen keerde terug, toen hij zag, dat hij genezen werd, terwijl hij met luide stem God verheerlijkte.
16
En hij viel met het aangezicht ter aarde voor de voeten van hem, terwijl hij hem dank zei.
Hij was een Samaritaan.
17
Als antwoord zei Jezus hem:
‘Werden er niet tien rein? Waar zijn de (andere) negen?’
18
‘Waren er niet meer te vinden, die zouden terugkeren om God te verheerlijken dan alleen deze vreemdeling?’
19
En hij zei hem:
‘Sta op, ga, je geloof heeft je gered’.2

Noten

  1. Het Griekse werkwoord poreuomai heb ik elke keer vertaald met ‘gaan’.↩︎
  2. Ik heb dankbaar gebruik gemaakt van de Naardense vertaling.↩︎
Scroll naar boven