1 Koningen 3,5-12

Vertaling

5
In Gibeon openbaarde JHWH zich bij Salomo ’s nachts in de droom.
Hij zei tegen hem:
‘Vraag maar, ik zal het je geven.’
6
Salomo zei:
U bent met uw dienaar David, mijn vader, zeer solidair geweest.
Hij trok immers voor uw aangezicht op
in trouw, rechtvaardigheid en oprechtheid van hart jegens u.
U hebt hem in die grote solidariteit behoed en hem een zoon gegeven
die nu, vandaag, op zijn troon zit.
7
Welnu JHWH, mijn god,
U hebt uw dienaar koning doen worden als opvolger van David, mijn vader
terwijl ikzelf, een kleine jongen, niet weet hoe me te gedragen.1
8
Uw dienaar bevindt zich in het midden van uw volk dat u hebt uitgekozen,
een talrijk volk dat niet te tellen noch te berekenen is, zo omvangrijk [is het] .
9
Geef dan uw dienaar een luisterend hart2 om uw volk te regeren
en om te laten zien het verschil tussen goed en kwaad.
Want wie zal uw volk, dat zo aanzienlijk3 is, kunnen regeren?
10
Het4 was goed in de ogen van de Heer5 dat Salomo juist6 dit vroeg.
11
God zei tegen hem:
Omdat je juist dit hebt gevraagd en niet een hoge leeftijd7 voor je zelf
en evenmin hebt gevraagd om rijkdom of het leven van je vijanden
maar voor jou hebt gevraagd om inzicht bij het aanhoren van een rechtsvordering
12
daarom8 heb ik gedaan zoals je het formuleerde
en daarom heb ik je een wijs hart en de gave van onderscheid gegeven
zoals er voor jou niet is geweest en na jou niet zal komen.
13
Ook dat wat je niet hebt gevraagd heb ik jou gegeven,
ook rijkdom en ook aanzien
zodat er geen mens zal zijn onder de koningen zoals jij, al je dagen.
14
En als je mijn wegen blijft bewandelen
door mijn voorschriften en geboden in acht te nemen
zoals David, je vader, ze heeft bewandeld
dan zal ik je dagen verlengen.
15
Toen ontwaakte Salomo.
Een droom was het!9
Hij ging naar Jeruzalem en nam plaats voor de ark van het verbond met de Heer
en liet brandoffers opgaan en liet zijn dank blijken met het brengen van vredeoffers1011
en met een feest voor al zijn dienaren.

Noten

  1. letterlijk: naar buiten te gaan en naar binnen te komen↩︎
  2. of:een hart vol begrip↩︎
  3. הַכָּבֵ֖ד vele betekenissen komen hier samen: talrijk, aanzien maar ook zwaar en moeilijk in beweging te krijgen, (cf. 1 Sam. 4:18 Eli)↩︎
  4. letterlijk: tweemaal zaak of (ant)woord↩︎
  5. vele manuscripten hebben hier JHWH↩︎
  6. הַזֶּֽה geeft nadruk↩︎
  7. De duur van het leven wordt in het Bijbels Hebreeuws uitgedrukt in dagen! Idem vers 13 en 14↩︎
  8. Ik vertaal in dit geval de aandachttrekker הִנֵּ֥ה twee maal met ~daarom~↩︎
  9. zie noot 6 bij vers 10↩︎
  10. שְׁלָמִ֔ים vrede- of /dankoffers (SV): Een deel van het vlees wordt in een feestelijke maaltijd door offeraars en priesters genuttigd. (Theologie.nl “Offers en hun functie in het Oude Testament” zie ook Leviticus 7, 15. Gesenius Handwörterbuch, 18e druk, geeft als toelichting ~eine besondere, mit kultischen Mahlzeiten verbundene Opferart,.Übersetzung umstritten.~↩︎
  11. Voor het brengen van vredeoffers en het aanrichten van een “drinkgelag”, hier vertaald met ~feest~, wordt het zelfde werkwoord עָשָׂה gebruikt.↩︎
Scroll naar boven