in principe
- Vierdag: 25-12-2020, Kerstdag
- Boek: Johannes
- Perikoop: Johannes 1,1-14
- Vertaler: Frans Wiersma
Vertaling
2
Dit was in principe bij God.
3
5
Het licht schijnt in de duisternis
en de duisternis heeft het niet gegrepen7 .
7
8
Hij was niet het licht,
maar [hij kwam] opdat hij zou getuigen over het licht.
9
Het was het licht, het waarachtige,
dat iedere mens verlicht op weg naar de wereld12 .
11
Hij is gekomen tot het zijne15
en de zijnen hebben hem niet aangenomen.
12
13
die niet uit bloed,
noch uit de wil van het vlees18,
noch uit de wil van een man
maar uit God geworden zijn.
Noten
- Naar Gen. 1; aansluitend bij Vulgaat: principio, het is een principiële zaak die hier aan de orde is, evenals in Genesis. Barnard: van hoofde aan. Naarden: Sinds het begin. Jan Nieuwenhuis: In (het) begin (wanneer was dat dan?). Smelik: “Het is eigenlijk een eerder dan het begin, vóór de tijd, boven de tijd uit; zelfs het lidwoord ontbreekt. (…) meer principium dan initium”. NB. Vertalen in tegenwoordige tijd geeft zowel in Genesis als hier een enorme extra dynamiek: God is nog altijd scheppend handelend met deze aarde bezig en zijn principiële woord getuigt daarvan. Hoe dan ook: het is een hoofdzaak voor God. eventueel: “in beginsel”↩︎
- durativum↩︎
- Naarden: het spreken. Smelik: de verzwegen naam↩︎
- de geschiedenis is principieel door hem bepaald↩︎
- in? Gr ‘en’ weergegeven met door. Naarden: Daardoor↩︎
- in vers 6 wordt dan één mens uitgelicht↩︎
- Nieuwenhuis: overmeesterd. Ook (Naarden:) opgenomen↩︎
- zo Nieuwenhuis↩︎
- Naarden: het geschiedt: een mens wordt uitgezonden↩︎
- driemaal ina in 7 en 8: het doel van het getuigen↩︎
- of: van↩︎
- gekoppeld aan ‘panta anthropoon’, i.p.v. aan ’to foos’↩︎
- of: het↩︎
- of: erkend of (Naarden:) herkend↩︎
- Smelik: al het geschapene, Bultmann: alleen de mensenwereld↩︎
- exousia zo ook Naarden↩︎
- presens↩︎
- Naarden: menselijk vlees↩︎
- Naarden: vlees-en-bloed. derde stadium van het woord: 1) het zijn, 2) het schijnen en nu 3) het wonen onder ons↩︎
- Smelik: veranderd in? beter verbergt zich in↩︎
- Gr ‘skènè’ — cf. tabernakel, Ex25:8, meer dan verblijven of wonen↩︎
- Naarden: zoals eigen aan de enig↩︎
- Smelik: verwijzing naar LXX Ex34:6?↩︎