Lucas 17,11-17
- Vierdag: 2-11-2016, Dankdag
- Boek: Lucas
- Perikoop: Lucas 17,11-17
- Vertaler: Kees Meijer
Vertaling
11
12
14
15
Maar één van hen —
toen hij zag dat hij genezen was,
keerde hij terug,
terwijl hij met luide stem God eerde.
16
Hij liet zich op `t gezicht vallen, aan zijn voeten,
terwijl hij hem dankte –
en hij was een Samaritaan…!
17
Jezus reageerde zo, hij zei:
Zijn niet die tien gereinigd?
Die negen — waar zijn ze?
Noten
- vertaling van `kai´↩︎
- zo probeer ik het opvallende van `kai autos´ en van de geografische aanduiding te vertalen; zie de uitleg daarvan in `Lukas, de Jood´ van Will Barnard en Peter van ´t Riet (Kok 1984), h. 6; ook in de aantekening bij deze passage in de vertaling van Oosterhuis en Van Heusden (Skandalon, 2007)↩︎
- de NBV vertaalt `mensen´, maar dat staat er niet; voor `mens´ heeft het Grieks een ander woord beschikbaar, evenals dat in onze taal het geval is↩︎
- ik volg de uitleg van `lepros´ door Dirk Monshouwer in `Het hart van de Torah´ (Kok, 1997), h. IX)↩︎
- weer de vertaling van `kai´↩︎
- de NBV vertaalt: heb medelijden met ons; zich ontfermen over is echter wat anders dan medelijden hebben met: het betonen van ontferming is een daad die gesteld wordt, medelijden blijft hangen in het gevoel↩︎
- weer de vertaling van `kai´ — bewust zo om het verhaal te vertragen en alle nadruk te leggen op het `zien´ en de aandacht van Jezus voor deze mannen en het bijzondere van wat volgt↩︎
- bewust hetzelfde woord als gebruikt voor Jezus´ reis naar Jeruzalem in vs. 11↩︎
- 4 woorden parallel met vs. 11↩︎