Lucas 2,21
- Vertaling: Marianne Storm
- voor 1 januari 2000: ( -jaar)
- uit Lucas: Lucas 2,21
Hoe Lucas het geboorteverhaal van Jezus voltooit.
21
en hij besneden zou worden,
werd hem ook zijn naam genoemd geroepen: Jezus3
die door de engel genoemd geroepen was
Noten
-
in tegenstelling tot de NBV-vertaling heb ik kai in r.1 wel vertaald, evenals in r.3: met “en” en “ook”↩︎
-
voor eplèsthèsan in r.1 lijkt me “verstreken waren” te neutraal↩︎
-
voor de in het Grieks overgenomen Hebreeuwse uitdrukking kaleo to onoma (kara’ ha-sjem) lijkt me de vertaling “kreeg hij de naam” in r.3 te mager↩︎
-
in r.5 lijkt het me niet nodig “nog” toe te voegen.↩︎
-
“schoot van zijn moeder” geeft teveel aandacht aan de persoon van de moeder; ‘moederschoot’ lijkt me daarom beter.↩︎