Lucas 18,9-14
- Vierdag: 23-10-2022, 6e van de herfst
- Boek: Lucas
- Perikoop: Lucas 18,9-14
- Vertaler: Frans Wiersma
Vertaling
9
11
13
Noten
- SVV, KJV en Münchener NT; “met het oog op sommigen” in NBV, NBG, Naarden↩︎
- πείθω + dat: “die op zichzelf hun vertrouwen hebben gesteld” (Nielsen) “bij zichzelf overtuigd zijn, zich inbeelden” (Murre)↩︎
- ἐξουθενέω: minachten, versmaden (part.praes)↩︎
- ἀναβαίνω i.t.t. vs. 14↩︎
- τελώνης↩︎
- part.aor↩︎
- voor vergelijkbare gebeden Strack-Billerbeck II, 240↩︎
- ἅρπαξ: rover, hebzuchtige↩︎
- μοιχός: echtbreker↩︎
- νηστεύω: zich onthouden, vasten, m.n. het privé vasten, buiten de officiële vastendagen om. Bijv. 2 Sam 12:16 David↩︎
- ἀποδεκατόω — δεκατόω: vertienen vlgs. Dt 14:22vv,28vv↩︎
- κτάομαι: zich verwerven, krijgen, bezitten↩︎
- μακρόθεν cf. Lk 15:20 μακραν ver, veraf, ver weg, de buitenste voorhof?↩︎
- perf.part↩︎
- ἐπαίρω: opheffen, verheffen↩︎
- τύπτω: slaan, stoten, cf. Lk 23:27↩︎
- στῆθος: (in)borst, hart, innerlijk, borst↩︎
- ἱλάσκομαι: vriendelijk stemmen, verzoenen, genadig zijn: wees mij genadig↩︎
- cf. Ps 25:11; 79:9; cf. Ex 32:14 LXX: “de Heer verzoende zich….” In Hebr. “nacham”↩︎
- καταβαίνω, cf in vs. 10 ἀναβαίνω↩︎
- παρά, bij vergelijkingen, zie Murre II, 1247 b1, cf. Lk 13:2, maar Nielsen: “in tegenstelling tot”↩︎
- of Harry Pals “aan de ander voorbij”. Strack-B “Dieser ging als ein Gerechtfertigter in sein Haus hinab vor jenem”↩︎
- ὑψόω: oprichten, verheffen, verhogen, een hogere plaats doen innemen↩︎
- ταπεινόω: met de grond gelijk maken, verootmoedigen, verlagen, vernederen↩︎