Hemelvaart
- Vierdag: 17-5-2012, Hemelvaart
- Boek: Handelingen
- Perikoop: Handelingen 1,1-14
- Vertaler: Frans Wiersma
Vertaling
1
2
tot aan de dag dat hij de apostelen,
die hij door heilige geest had uitgekozen
zijn opdracht gaf
en werd opgenomen3 .
3
4
5
dat / want9 Johannes doopte met water, –
jullie echter zullen gedoopt worden in heilige geest,
niet veel dagen hierna’.
6
Degenen nu die daar bijeen waren,
vroegen hem, zeggend:
‘Heer, gaat u in deze tijd10
het koningschap weer instellen voor Israël?’
7
Maar hij zegt hen:
‘Het is niet aan jullie om te weten tijd en duur,11
die de vader in zijn eigen volmacht heeft gesteld,
8
9
Nadat hij die dingen heeft gezegd,
keken15 zij toe hoe hij verheven werd
en een wolk nam hem weg van voor hun ogen.
10
11
12
13
Toe zij er aankwamen,
gingen zij naar de bovenzaal23
van waar zij waren om te blijven:
Petrus en Johannes en Jakobus en Andreas,
Filippus en Thomas, Bartolomeus en Mattheüs
Jakobus Alpheus en Simon de ijveraar en Judas van Jakobus.{cf. volgorde in Luc. 6:14vv:
Petrus – Simon Petrus
Johannes – Andreas zijn broer
Jakobus – Jakobus
Andreas – Johannes
Filippus – Filippus
Thomas – Bartolomeus
Bartolomeus – Mattheus
Mattheüs – Thomas
Jacobus Alpheus – Jacobus Alpheus
Simon de ijveraar – Simon de ijveraar
Judas van Jacobus – Judas van Jacobus
Judas Iskariot – –}
Noten
- lett. woord, maar hier overduidelijke verwijzing naar het evangelie van Lukas↩︎
- Theofilus is verder onbekend; in Luc. 1:3 met κράτιστε = sup. van agathos cf. Hand. 23:26; 24:3; 26:25↩︎
- ἀναλαμβάνω – opnemen, ook van wapens (Ef. 6:13,16) in de hemel: Mar. 16:19; Hand. 1:2,11,22; 10:16↩︎
- τεκμήριον signaal, bewijs. komt alleen hier voor↩︎
- cf. Hand. 13:31: vele dagen en in Luc. 24:51 vallen afscheid en hemelvaart samen↩︎
- συναλίζω: σύν + ἁλίζω – verzamelen < ἁλής - verzameld; niet ἁλίζω - zouten↩︎
- παραγγέλλω – bevelen, opdragen, ge- en verbieden, af- en verkondigen; gezien de context kies ik voor de verkondiging, meer dan voor een bevel↩︎
- ἐπαγγελία – aankondiging en verkondiging, dezelfde reden als hierboven: alles is op verkondiging gericht↩︎
- ὅτι – kan zowel vertaald worden met ‘want’ d.w.z. de doop met de geest zal snel komen (zo Naardense Bijbel en St.V.) of ‘dat’ (dubbele punt) d.w.z. de inhoud van de eerdere belofte wordt herhaald (zo Willibrord) Nieuwe Vert. laat het helemaal weg↩︎
- χρόνος, zij zien er zelf dus geen καῖρος in?↩︎
- καῖρος, door Jezus hier aangevuld↩︎
- λαμβάνω – nemen (vandaar Naardense Bijbel: opnemen), maar ook: krijgen, ontvangen↩︎
- ἐπελθόντος < ἐπέρχομαι - aankomen, maar ook: over iemand komen (m.n. de geest)↩︎
- Jeruzalem cap.2-7; Judea en Samaria cap8 en 9; het uiterste der aarde (komt overeen met Luc. 24:47) – 13:47 uit Jes. 48:20; 49:6; 62:11, waarbij sommigen de suggestie doen van Spanje; gezien het slot van het boek Handelingen, lijkt ook Rome, als brandpunt van de einden der aarde niet onmogelijk.↩︎
- blepoo – zien wat direct in het oog springt, zo ook vers 11a (cf. gebruik van verschillende woorden voor zien in het opstandingverhaal van Joh. 20:1-18)↩︎
- ἀτενίζω < ἀ - intens en τείνω - spannen, strak/opmerkzaam (aan)kijken; vaak bij Luc. 4:22; 20:56; Hand. 1:10; 3:4,12; 6:15; 7:55 (hemel) 10:4; 11:6; 13:9; 14:9; 23:1↩︎
- zie! Wanneer het om engelen gaat↩︎
- cf. Mat. 28:3; Mar. 16:5; Joh. 20:12; Luc. 24:4; Hand. 10:30↩︎
- cf. vs 14 slot: Maria↩︎
- ἐθεάσασθε < θεάομαι - goed bekijken, zien, gewaarworden - anders dan blepoo↩︎
- ὑποστρέφω – terugkeren; in LXX als vert. voor hebr. שׁוּב↩︎
- Olijfberg cf. Zach. 14:13; pas nu blijkt waar de hemelvaart heeft plaatsgehad↩︎
- ὑπερῷον Hand. 1:13; 9:37,39; 20:8↩︎
- προσκαρτερέω – sterk zijn, volharden, voortdurend, cf. 1:14; 2:42; 6:4↩︎
- ὁμοθυμαδόν — eensgezind, eendrachtig Hand. 1:14; 2:1,46; 4:24; 5:12; 7:57; 8:6; 12:20; 15:25; 18:12; 19:29↩︎
- cf. Luc. 8:2vv; 23:49vv; 24:1. Maria komt alleen hier in Handelingen voor. Het is ook de enige naam in de vrouwengroep na de uitvoerige lijst met mannennamen. Cf. Luc. 8:19-21↩︎