Jesaja 12,1-6
- Vertaling: Societas Hebraica Amstelodamensis
- voor 23 april 2011: Paasnacht (A-jaar)
- uit Jesaja: Jesaja 12,1-6
1
2
4
5
Bezing JHWH,
want hij heeft zijn soevereiniteit bewezen:
Dit zij bekend op de hele aarde!
6
Noten
-
vertaling: Cees van Duin↩︎
-
“Die Anrede geht an das Volk der Zukunft im Volk der Gegenwart” (Franz Delitzsch, Das Buch Jesaia [Leipzig 4 1889])↩︎
-
Ik volg hier Delitzsch, die voor deze weergave van de werkwoordsvormen verwijst naar Job 4,2; Deut. 32,8,18; Ps. 18,12 ↩︎
-
Vergelijk Jes. 26,4 ↩︎
-
Vergelijk Ex. 15,2 ↩︎
-
Vergelijk Jes. 35,10 ↩︎
-
Hoewel hier waarschijnlijk een vertaling als stond hier een hendiadys niet zou misstaan (bevrijdende bronnen), is het toch gewenst het woord bevrijding hier te laten staan om te laten uitkomen dat dit in deze passage een/het sleutelwoord is. Vergelijk Jer. 2,13 ↩︎
-
Vergelijk Ps. 105,1 ↩︎
-
Vergelijk Ps. 148,13↩︎
-
Vergelijk Jes. 24,14 en 51,1↩︎